千社札ステッカーSTICKER Senjafuda
千社札ステッカー
グッズ / ウェア
PRODUCT INFO
| 品名 | サイズ(mm) | 品番 | 定価 | 備考 |
|---|---|---|---|---|
| 千社札ステッカー | H 144×W 48 | 761043 | ¥500 (税込 ¥550) | ・和紙ステッカータイプ(非耐水) ・2枚組 |
STICKER Senjafuda
GOODS / WEAR
PRODUCT INFO
| PRODUCT | SIZE(mm) | P/N | JPY | NOTE |
|---|---|---|---|---|
| STICKER Senjafuda | H 144×W 48 | 761043 | ¥500 | ・Washi paper stickers (non-waterproof) ・2-disc set |
TOMEI EMBLEM(カーボン)
PRODUCT INFO
| P/N | JPY | NOTE |
|---|---|---|
| 763030 | ¥3,900 | ・Material: Dry Carbon Fiber ・SIZE:14×49mm |
GR86/BRZ用 トランクリッドスポイラーTRUNK LID SPOILER for GR86/BRZ
GR86/BRZ用 トランクリッドスポイラー
エクステリア
リアビューを引き締めるスポーティなアクセント
トランクリッドスポイラーはドライカーボン製による軽量スポイラーです。
控えめなサイズに秘めた圧倒的な軽量性と質感は、ドライカーボンならではの研ぎ澄まされた存在感として、さりげなく“本物”を主張します。
PRODUCT INFO
| 適合 | 品番 | 定価 | 備考 |
|---|---|---|---|
| GR86(ZN8) BRZ(ZD8) |
663008 | ¥248,000 (税込 ¥272,800) | 材質:ドライカーボン(クリア塗装済み) カーボン目:綾織 重さ:約500g 取付方法:穴あけ加工+両面テープ |
FEATURE / SPEC
カーボン製TOMEIエンブレム付属 Carbon fiber “TOMEI” emblem badge.
TRUNK LID SPOILER for GR86/BRZ
EXTERIOR
Sporty accent to add a sharper look to the rea end
TOMEI Trunk Lid Spoiler is made from lightweight dry carbon fiber.
Its compact design delivers the light weight and premium look that only dry carbon can offer,
adding a subtle yet authentic motorsports touch to the rear of the vehicle.
PRODUCT INFO
| APPLICATION | P/N | JPY | NOTE |
|---|---|---|---|
| GR86(ZN8) BRZ(ZD8) |
663008 | ¥248,000 | Material: Dry Carbon Fiber (Top Coated) Weave pattern: Twill weaved Weight: approx. 500 g How to install: Drilled holes + double sided tape |
FEATURE / SPEC
カーボン製TOMEIエンブレム付属 Carbon fiber “TOMEI” emblem badge.
Ti RACING チタニウムマフラー GR86/BRZ/86/FR-STi RACING TITANIUM MUFFLER for GR86/BRZ/86/FR-S
Ti RACING チタニウムマフラー GR86/BRZ/86/FR-S
エキゾースト関連
全ピース新設計という答え。メインパイプφ80の大迫力シングルレイアウトマフラー
ZN6・ZC6/ZN8・ZD8の両世代に対応するため世代差による車体レイアウトの違いを徹底的に検証し、設計を根本から見直した完全新設計のシングルレイアウトマフラーです。
既存モデルの延長や部分的な変更ではなく、全ピースおよびレイアウトを刷新しました。
市販最大径クラスφ80.5の大径メインパイプを採用しながら、最低地上高およびクリアランスを十分に確保。
純正比-9.15kgとなる軽量化と、無駄を排したシングルレイアウトが生み出す伸びやかな排気性能はアクセルを踏んだ瞬間に“違い”として体感できます。
PRODUCT INFO
| 適用 | 品番 | 定価 | 備考 |
|---|---|---|---|
| TOYOTA 86 (ZN6) / GR86 (ZN8) SUBARU BRZ (ZC6 / ZD8) SCION FR-S |
441014 | ¥198,000 (税込 ¥217,800) | ※公道での使用はできません。 |
FEATURE / SPEC
Ti RACING チタニウムマフラーシリーズは、従来品のEXPREME Tiがエンジンが持つ本来のポテンシャルの開放を目的とし、トータルでの走行性能に特化したストレートタイプのマフラーである事に対し、性能と軽量化を近年のサーキット事情を考慮した近接排気音量の範囲で可能な限りの向上を実現した競技専用スポーツマフラーです。
Ti RACING Titanium Exhaust series has been designed to improve total performance while reducing the sound as much as possible to meet the sound regulation at the tracks, while EXPREME Ti series has been designed just to unleash engine’s true potential and improve the total performance.
![]() |
![]() |
![]() |
||
| オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL 生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment. |
テールエンドEND TIP Φ115スラッシュカットのテールエンド。チタンブルーの焼き色を配し上部にはTOMEIロゴをレーザー刻印する事で テールエンドをスポーティーに演出しています。 115mm Slant-cut end tip.Titanium blue with laser marked TOMEI logo on the end tip. They together give it the great appearance and prove the best quality. |
高精度溶接PRECISION WELDS チタンの加工の中で最も難しいといわれている溶接。 確実な強度と耐久性の確保はもちろん、美しい仕上がりが品質の高さを証明します。 Titanium is known as a difficult material to weld. Its strength, long-life and beautiful appearance all prove the true quality. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
||
| サイレンサーケースMAIN MUFFLER 大容量シェルが圧倒的な排気効率とパワーアップを実現しました。さらに、鏡面仕上げの外板には、型押しのTOMEIロゴとヒートグラデーションを採用し、美しい質感をも演出しています。 Large muffler shell with the straight flow structure eliminates problem of sound issues at the track without reducing performance.Stamped TOMEI logo and gradation titanium color on the mirror finished resonator. |
高耐久グラスウール採用HIGH QUALITY GLASS WOOL 内部の吸音材に長繊維ウールをEXPREME Tiシリーズより、多くの量を採用し静音性を高めました。 長繊維ウールは長い繊維が連続しているので、高温・高圧が繰り返されるサイレンサー内部においても経年変化が少なく、耐久性に優れます。 Filled with even more glass wool comparing to existing EXPREME Ti series to reduce and tune the sound.High quality long filament glass wool is very durable and prevents aging deteriorations caused by continues high heat and high pressure. |
インナーサイレンサーSOUND REDUCER/SILENCER インナーサイレンサーが付属となり、セッティングの現場や、移動時など周辺の環境により必要に応じた時にインナーサイレンサーの装着する事で音量の抑制を果たします。 The kit comes with end silencer baffles that can be attached as needed to comply with various environmental restrictions. |
キット構成KIT CONTENTS
![]() |
|
部分的な改良ではなく、構成そのものを見直したフルリニューアル。
構造を可能な限りのストレート化しつつ、性能と信頼性を両立したシングルレイアウトの迫力あるビジュアルと、フルチタンならではの、乾いた迫力のあるサウンドはドライバーを刺激します。 A single compromise would have made this whole model change meaningless.
The best design for all the 86/BRZ family had to be this full model change to achieve all the essences TOMEI values.
Signature titanium dry sound, single-out pure racing appearance and the full straight structure to achieve the best performance followed by a precise sound tunning for more beautiful roar and amazing weight reduction.
| Ti RACING | GR86 STD M/T | 86前期 STD86 early model STD | ||
|---|---|---|---|---|
| 材質MATERIAL | チタニウムTITANIUM | スチールSTEEL | スチールSTEEL | |
| メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER | Φ80.5 | Φ60-53-53W | Φ60-53-53W | |
| メインサイレンサー径MAIN SILENCER DIAMETER | Φ152 | Φ275×180 OVAL | Φ350×190 OVAL | |
| サブサイレンサー径SUB SILENCER DIAMETER | Φ120 | – | – | |
| パイプ厚PIPE THICKNESS | 1mm | 1.5mm | 1.2mm | |
| 出口径EXIT DIAMETER | Φ115 | Φ110×2 | Φ90/75×2 | |
| フランジ厚FLANGE THICKNESS | 8.0mm | 2.0mm | 2.0mm | |
| フランジ内径FLANGE INNER DIA. | Φ76.3 | – | – | |
| 近接排気騒音 社内測定値 測定回転数 : 5250rpmEXHAUST TEST LEVELS |
アイドリング時IDLING:61.8db 5260rpm時5260RPM:85.4db |
アイドリング時IDLING:59.5db 5260rpm時5260RPM:88.5db |
||
| アイドリング時IDLING:81.4db 5260rpm時5260RPM:107.3db |
アイドリング時IDLING:81.0db 5260rpm時5260RPM:107.7db |
|||
| 重量WEIGHT | 7.15kg | 16.3kg | 17.4kg | |
特にEXPRIME TiでZN6やZC6装着時に課題となっていたディファレンシャルギア付近のパイプレイアウトを見直し、最低地上高を10mm向上しました。 This new model from Ti RACING series was designed to overcome all the negative points the previous model of EXPREME Ti had.
Higher flow along with improved ground clearance of +10mm at the diff cradle on ZN6/ZC6 where is the lowest point.
Ti RACING TITANIUM MUFFLER for GR86/BRZ/86/FR-S
EXHAUST SYSTEM
Entirely improved in every section, compatible with all the 86/BRZ family! The ultimate evolution form of the legendary Type-80 has reached to a whole lot new stage
All new single-out exhaust to fit all ZN6/ZC6/ZN8/ZC8.
Rather than simply updating the existing design by extending a single section, the new Ti RACING has been fully re-engineered from scratch starting with re-studying every difference of each chassis to deliver the best answer for all pure performance seekers.
The big-mouth design of 80.5mm for the main pipe while securing the maximum ground clearance, achieving 9.15kg of weight reduction compared to the stock system, along with the straight-through structure with precisely tuned sound.
Experience the next level of performance, refined through years of testing and development.
PRODUCT INFO
| APPLICATION | P/N | JPY | NOTES |
|---|---|---|---|
| TOYOTA 86 (ZN6) / GR86 (ZN8) SUBARU BRZ (ZC6 / ZD8) SCION FR-S |
441014 | ¥198,000 | *FOR OFF ROAD USE ONLY. |
FEATURE / SPEC
Ti RACING チタニウムマフラーシリーズは、従来品のEXPREME Tiがエンジンが持つ本来のポテンシャルの開放を目的とし、トータルでの走行性能に特化したストレートタイプのマフラーである事に対し、性能と軽量化を近年のサーキット事情を考慮した近接排気音量の範囲で可能な限りの向上を実現した競技専用スポーツマフラーです。
Ti RACING Titanium Exhaust series has been designed to improve total performance while reducing the sound as much as possible to meet the sound regulation at the tracks, while EXPREME Ti series has been designed just to unleash engine’s true potential and improve the total performance.
![]() |
![]() |
![]() |
||
| オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL 生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment. |
テールエンドEND TIP Φ115スラッシュカットのテールエンド。チタンブルーの焼き色を配し上部にはTOMEIロゴをレーザー刻印する事で テールエンドをスポーティーに演出しています。 115mm Slant-cut end tip.Titanium blue with laser marked TOMEI logo on the end tip. They together give it the great appearance and prove the best quality. |
高精度溶接PRECISION WELDS チタンの加工の中で最も難しいといわれている溶接。 確実な強度と耐久性の確保はもちろん、美しい仕上がりが品質の高さを証明します。 Titanium is known as a difficult material to weld. Its strength, long-life and beautiful appearance all prove the true quality. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
||
| サイレンサーケースMAIN MUFFLER 大容量シェルが圧倒的な排気効率とパワーアップを実現しました。さらに、鏡面仕上げの外板には、型押しのTOMEIロゴとヒートグラデーションを採用し、美しい質感をも演出しています。 Large muffler shell with the straight flow structure eliminates problem of sound issues at the track without reducing performance.Stamped TOMEI logo and gradation titanium color on the mirror finished resonator. |
高耐久グラスウール採用HIGH QUALITY GLASS WOOL 内部の吸音材に長繊維ウールをEXPREME Tiシリーズより、多くの量を採用し静音性を高めました。 長繊維ウールは長い繊維が連続しているので、高温・高圧が繰り返されるサイレンサー内部においても経年変化が少なく、耐久性に優れます。 Filled with even more glass wool comparing to existing EXPREME Ti series to reduce and tune the sound.High quality long filament glass wool is very durable and prevents aging deteriorations caused by continues high heat and high pressure. |
インナーサイレンサーSOUND REDUCER/SILENCER インナーサイレンサーが付属となり、セッティングの現場や、移動時など周辺の環境により必要に応じた時にインナーサイレンサーの装着する事で音量の抑制を果たします。 The kit comes with end silencer baffles that can be attached as needed to comply with various environmental restrictions. |
キット構成KIT CONTENTS
![]() |
|
部分的な改良ではなく、構成そのものを見直したフルリニューアル。
構造を可能な限りのストレート化しつつ、性能と信頼性を両立したシングルレイアウトの迫力あるビジュアルと、フルチタンならではの、乾いた迫力のあるサウンドはドライバーを刺激します。 A single compromise would have made this whole model change meaningless.
The best design for all the 86/BRZ family had to be this full model change to achieve all the essences TOMEI values.
Signature titanium dry sound, single-out pure racing appearance and the full straight structure to achieve the best performance followed by a precise sound tunning for more beautiful roar and amazing weight reduction.
| Ti RACING | GR86 STD M/T | 86前期 STD86 early model STD | ||
|---|---|---|---|---|
| 材質MATERIAL | チタニウムTITANIUM | スチールSTEEL | スチールSTEEL | |
| メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER | Φ80.5 | Φ60-53-53W | Φ60-53-53W | |
| メインサイレンサー径MAIN SILENCER DIAMETER | Φ152 | Φ275×180 OVAL | Φ350×190 OVAL | |
| サブサイレンサー径SUB SILENCER DIAMETER | Φ120 | – | – | |
| パイプ厚PIPE THICKNESS | 1mm | 1.5mm | 1.2mm | |
| 出口径EXIT DIAMETER | Φ115 | Φ110×2 | Φ90/75×2 | |
| フランジ厚FLANGE THICKNESS | 8.0mm | 2.0mm | 2.0mm | |
| フランジ内径FLANGE INNER DIA. | Φ76.3 | – | – | |
| 近接排気騒音 社内測定値 測定回転数 : 5250rpmEXHAUST TEST LEVELS |
アイドリング時IDLING:61.8db 5260rpm時5260RPM:85.4db |
アイドリング時IDLING:59.5db 5260rpm時5260RPM:88.5db |
||
| アイドリング時IDLING:81.4db 5260rpm時5260RPM:107.3db |
アイドリング時IDLING:81.0db 5260rpm時5260RPM:107.7db |
|||
| 重量WEIGHT | 7.15kg | 16.3kg | 17.4kg | |
特にEXPRIME TiでZN6やZC6装着時に課題となっていたディファレンシャルギア付近のパイプレイアウトを見直し、最低地上高を10mm向上しました。 This new model from Ti RACING series was designed to overcome all the negative points the previous model of EXPREME Ti had.
Higher flow along with improved ground clearance of +10mm at the diff cradle on ZN6/ZC6 where is the lowest point.
EXTRACK Ti チタニウムマフラー ジムニーシエラ/ノマドEXTRACK Ti TITANIUM MUFFLER for JIMNY SIERRA/NOMADE
EXTRACK Ti チタニウムマフラー ジムニーシエラ/ノマド
エキゾースト関連
大径パイプが引き出す力強い排気効率と、チタンならではの圧倒的な軽さ。純正42mmから50.8mm→60.5mmへと拡張したメインパイプを採用しつつ、エキゾースト全体で純正比−2.2kgの軽量化は走行性能への確かなメリットをもたらします。
純正と同一レイアウトを踏襲することで地上高も確保。オフロード走行に求められる安心感と、パフォーマンスアップを両立した、ジムニーシエラのためのスポーツマフラーです。
PRODUCT INFO
| 適用 | 品番 | 定価 | 備考 |
|---|---|---|---|
| ジムニーシエラ JB74W ジムニーノマド JC74W |
441011 | ¥139,000 (税込 ¥152,900) | ※公道での使用はできません。 |
FEATURE / SPEC
軽量なチタン素材採用のSUV車用エキゾーストシリーズがEXTRACK Tiです。
EXTRACK Ti is a new brand from TOMEI specialized in SUV’s light weight titanium exhaust systems.
![]() |
![]() |
![]() |
||
| オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL 生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment. |
ヒートグラデーションHeat gradation チタン特有の鮮やかなヒートグラデーションが存在をアピール。 The gradation color of titanium enhances the appearance. |
φ60.5の出口径Outlet diameter: φ60.5 60.5mmの大径スラッシュカット形状 60.5 mm large-diameter slash-cut design. |
キット構成KIT CONTENTS
![]() |
|
| TOMEI | STD | |
|---|---|---|
| 材質MATERIAL | チタニウムTITANIUM | –– |
| メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER | Φ50.8-60.5 | Φ42.0-48.0 |
| メインサイレンサー径MAIN SILENCER DIAMETER | φ120 | 150×190 W400 オーバル150×190 W400 OVAL |
| パイプ厚PIPE THICKNESS | 1.0mm | 1.2mm |
| 出口径EXIT DIAMETER | Φ60.5 | Φ48.0 |
| 出口形状EXIT STYLE | スラッシュカットSLANT CUT | スラッシュカットSLANT CUT |
| フランジ厚FLANGE THICKNESS | 8.0mm | 2.4mm |
| 近接排気騒音 社内測定値EXHAUST TEST LEVELS |
アイドリング時IDLING:62.0db 4500rpm時4500RPM:89.3db | アイドリング時IDLING:57.3db 4500rpm時4500RPM:84.4db |
| 重量WEIGHT | 2.2kg | 4.4kg |
EXTRACK Ti TITANIUM MUFFLER for JIMNY SIERRA/NOMADE
EXHAUST SYSTEM
Impressive weight reduction by titanium material with the big-mouth high flow design.
Enlarges the outlet diameter from the standard 42.0/50.8mm to 60.5mm while reducing the overall weight by 2.2kg.
The piping layout is designed to maintain the ground clearance not to spoil the off-road performance of Jimny Sierra.
PRODUCT INFO
| APPLICATION | P/N | JPY | NOTES |
|---|---|---|---|
| JIMNY SIERRA JB74W JIMNY NOMADE JC74W |
441011 | ¥139,000 | *For off-road/competition use only. |
FEATURE / SPEC
軽量なチタン素材採用のSUV車用エキゾーストシリーズがEXTRACK Tiです。
EXTRACK Ti is a new brand from TOMEI specialized in SUV’s light weight titanium exhaust systems.
![]() |
![]() |
![]() |
||
| オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL 生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment. |
ヒートグラデーションHeat gradation チタン特有の鮮やかなヒートグラデーションが存在をアピール。 The gradation color of titanium enhances the appearance. |
φ60.5の出口径Outlet diameter: φ60.5 60.5mmの大径スラッシュカット形状 60.5 mm large-diameter slash-cut design. |
キット構成KIT CONTENTS
![]() |
|
| TOMEI | STD | |
|---|---|---|
| 材質MATERIAL | チタニウムTITANIUM | –– |
| メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER | Φ50.8-60.5 | Φ42.0-48.0 |
| メインサイレンサー径MAIN SILENCER DIAMETER | φ120 | 150×190 W400 オーバル150×190 W400 OVAL |
| パイプ厚PIPE THICKNESS | 1.0mm | 1.2mm |
| 出口径EXIT DIAMETER | Φ60.5 | Φ48.0 |
| 出口形状EXIT STYLE | スラッシュカットSLANT CUT | スラッシュカットSLANT CUT |
| フランジ厚FLANGE THICKNESS | 8.0mm | 2.4mm |
| 近接排気騒音 社内測定値EXHAUST TEST LEVELS |
アイドリング時IDLING:62.0db 4500rpm時4500RPM:89.3db | アイドリング時IDLING:57.3db 4500rpm時4500RPM:84.4db |
| 重量WEIGHT | 2.2kg | 4.4kg |
コンプリートエンジン GENESIS SR225GCOMPLEATE ENGINE GENESIS SR225G
コンプリートエンジン GENESIS SR225G
コンプリートエンジン
限られた生産へ、最後の「GENESIS」。
補器類を一切省いたエンジン単体としてのチューニングエンジン、それが「GENESIS」です。
搭載車両の仕様に合わせたベースユニットとしてセットアップの幅が拡がります。
PRODUCT INFO
| 適用 | タイプ | 品名 | 品番 | 定価 | 備考 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| S15 SR20DET |
SR22 | SR225G | 222310 | ¥4,000,000 (税込 ¥4,400,000) |
・TOMEI マリンブルーパールにカバー塗装済み ・ベースエンジンの在庫状況により、予告なく生産終了となる場合があります。 |
|
FEATURE / SPEC
| タイプTYPE | SR225G |
|---|---|
| 品番P/N | |
| ベースエンジン型式BASE ENGINE | |
| ボア×ストロークBORE*STROKE | |
| 排気量DISPLACEMENT | |
| ピストンPISTON | |
| コンロッドCONNECTING ROD | |
| クランクシャフトCRANKSHAFT | |
| カムシャフトCAM SHAFT | |
| ソリッドピボットSOLID PIVOTS | |
| カムギア INCAM GEAR IN | |
| カムギア EXCAM GEAR EX | |
| ヘッドガスケットHEAD GASKET | |
| バルブVALVE | |
| バルブスプリングVALVE SPRING | |
| バルブスプリングリテーナーVALVE SPRING RETAINER | |
| バルブスプリングシートVALVE SPRING SHEET | |
| バルブガイドVALVE GUIDE | |
| ヘッドスタッドHEAD STUD | |
| ヘッドボルトワッシャーHEAD BOLT WASHER | |
| ロッカーアームストッパーROCKER ARM STOPPER | |
| メインベアリングMAIN BEARING |
|
| コンロッドベアリングCONROD BEARING |
|
| メインボルトMAIN BOLTS |
|
| オイルパンOIL PAN | |
| スパークプラグSPARK PLUG | |
| オイルフィラーキャップOIL FILLER CAP | |
| オーナメントプレートORNAMENT PLATE | |
| ピストンスカートオイルジェット オイルポンプ クランクプーリー ショートパーツPISTON SKIRT OIL JET OIL PUMP CRANK PULLEY SHORT PARTS |

1:部品洗浄・点検1:PARTS CLEANING & INSPECTION
![]() |
水穴・オイル穴を手作業で細かく洗浄し、そのあとに洗浄機による高温高圧洗浄、高圧エアによる仕上げを行います。 これら3重の工程を経て各部を徹底的に洗浄します。同時に傷・バリ・カエリなど各部の点検を実施します。 Complete cleaning of the water & oil lines is meticulously done by hand manually with each and every block with every orifice and areas checked thoroughly, Then finished off with a high pressure hot wash in a specialized machine and finally completed with a high pressure air clean in evey line,gaps and orifices. This extensive 3 stage process is time consuming but an absolute must to completely eradicate any unwanted burr and foreign material from causing harm to the internals. |
2:バルブガイド入替え1:VALVE GUIDE REPLACEMENT
![]() |
純正バルブガイドを抜くために、シリンダーヘッドを約200度まで加熱します。 アルミ合金製のシリンダーヘッド と焼結合金製の純正バルブガイドの熱膨張率の差を利用することで、純正バルブガイドを抜きます。 TOMEIバ ルブガイドを挿入する際もシリンダーヘッドを同様に加熱し、さらにバルブガイドを液体窒素で約-200度まで 冷却し、この400度近い温度差による材質の熱膨張率の差を利用しセットします。 もし、液体窒素を使用せず、 充分な温度差と膨張差を得られないまま無理に挿入すると、バルブガイドの穴を傷つけたり、バルブガイド自 体が変形し、オイル下がりや、クリアランス不足によるバルブの焼き付きを招きます。 The cylinder head is heated up 200℃ so that the stock valve guides can be removed. The cylinder heads that are made from aluminum alloy when heaated expands more than the materials that the valve guides are made from thus making it easy to remove when heated. The TOMEI Valve guides are also inserted in the same way but the Valve Guides are frozen in liquid nitrogen with to bring down the valve guides temperatures to -200℃ and with 400℃ difference it is then made possible to insert the new Valve guides into the Cylinder Head with ease and safely. If liquid nitrogen is not used then damage can be caused during the removaland re-instrallation of the valve guides as the gap will not be wide enough to fit the new valve guides into the head. This can also cause the deformation of the valve and create gaps which can lead to oil leaks. |
3:バルブシートリング内径拡大2:VALVE SEAT RING INTERNAL DIAMETER ENLARGEMENT
![]() |
オーバーサイズバルブの採用に合わせ、バルブシートリングの内径を拡大します。 ただ単純にバルブ径に合 わせて拡大するのではなく、オーバーサイズバルブで得た有効吸排気面積を損なうことなく吸排気ポートにスムースにつなげ、吸排気の流れを考慮した角度を採用しています。 また、強度の維持にも留意した仕上げを行っています。 The inner diameter of the valve seat ring is enlarged to accommodate for the oversized valve. There is much more involved than just simply enlarging the valve size and the ring seats. Much consideration in redesigning and experience is vital so not to risk weakening the structure and or hindering performance. It us also involved to the aerodynamics of the untake and exhausts ports with all angles and flow dynamics taken into consideration. |
4:バルブシートカット3:VALVE SEAT CUT
![]() |
バルブ当たり面の幅・位置・テーパー角度などをバルブ・燃焼室形状・ポート形状に合わせた最適な形に整えます。 これによりバルブとバルブシート間の密着性を上げ、圧縮圧力が逃げるのを防ぎます。 この加 工は エンジン機 種それぞれに燃 焼 室・バルブ・ポートのサイズ・形状が異なるため、それぞれに膨大なテストを実施し、最適な形状を導き出しました。 Each valves seat width,position,taper angle and the surface condition is addressed to maximize the aerodynamics of the mouth from the ports & valve tothe combustion chamber and back to the exhaust port. Each seat is cut to suit each valves position,tapered angle with all surface angles arranged to optimize port flow to the valve and to the combustion camber. By increasing the sealing properties of the valve to the valve seat than more accurate compression can be maintained from preventing any pressure from escaping through any gaps. This process is extremely time consuming to find the optimum design and setup to suit each engine with each engines design characteristics and to suit the engines purpose. |
5:ポートの段付修正5:PORT STEP CORRECTION
![]() |
バルブシートリングと吸排気ポート間の段付を修正し、燃焼室形状の最適化と合わせて吸排気行程における有効な流路面積を確保しています。 Correcting the valve sheet rings helps optimize the combustion chamber shape and makes the flow characteristics much better on the Intake and Exhaust side. |
6:バルブ擦り合わせ7:VALVE FRICTION ADJUSTMENTS
![]() |
バルブラッパーにバルブをセットし、傘部のバルブシートとの当たり面にコンパウンドをつけて擦り合わせます。 これにより、バルブとバルブシートリングの密着度が上がり、圧縮漏れを防止できます。 この場合、当たり面の幅が広すぎると面圧が低下し、さらには異物を噛み込みやすくなり、逆に幅が狭いと放熱性の低下や気密性に問題が 出る場合があります。 さらには、バルブシートカットにより整えた面を必要以上に削らないように、最小限の研摩で最適な当たり面・当たり幅になるように施工します。 Lapping compound is then used to lap the valve and seat ring to chek for correct sealing and contact areas of the valve to the seat ring. The right contact area amount is then identified and the correct adjustments can then be made to optimize seal and prevent any gas leaks. If the contact area us too large then there is a risk of collecting grit and grime or developing a buildup of carbon which can damage both the valve and seatring and loose performance. If the contact area is too narrow then the force loads on the seat ring is too high and the valve will not be able to cool down efficiently as the heat cannot dissipate to the cylinder head effectively. Lapping must be done with care and with detailed attention so as not to damage the prepared seat ring and valve surface. |
7:シリンダーヘッド下面修正研磨8:HEAD SURFACE CORRECTION
![]() |
ヘッド全体の変形、燃焼室側面も局部的な変形、またはフライスカッター痕などを修正面研しています。 シリンダーヘッド下面を平面に整えることで、ブロックとの合わせ面の平面度を高め、燃焼ガス圧のシール性を向上させています。 The head is checked for any signs of deformation and then corrected with the mill cutter to make the appropriate corrections. This will increase the heads plane to improve sealing characteristics with a secure flat face to met will to the cylinder block. Having corrected the face of the head will help increase compression and give more power. |
8:ブロック上面修正研磨1:DECK HEIGHT & SURFACE CORRECTION
![]() |
ブロック全体が変形していたり、上面が局部的に変形した部分やフライスカッター痕などを削り量0.1mm以内で修正研磨します。 ブロック上面を水平に整えることで、ヘッドとの合わせ面の平面度を高めて燃焼ガス圧のシール性を向上させます。 When the blocks surface is deformed which at times happens even with new blocks from factory it will need to be corrected.The surface is then milled and corrected within 0.1mm accuracy. With the horizontal face corrected with a perfectly flat surface the meting face is improved which also improves sealing characteristics for maintaining the right combustion gas pressure. |
9:ダミーヘッド取り付け2:DUMMY HEAD INSTALLATION
![]() |
ブロック単体の状態でボーリングを行っても、実際にシリンダーヘッドをボルトで締め付けた状態になると各部の変形により0.01mm程度の数値や形状が変化するため、精度の高いエンジンとは言えません。 そのため、クランクキャップおよびダミーヘッド、そしてヘッドガスケットを取り付けて、ブロックにシリンダーヘッドを取り付けたエンジンと同じ状態を再現します。 Boring the block with the dummy head attached greatly enhances the machining results so that during the boring process the block is not deformed more than 0.01mm. This is another key factor in achieving the highest precision possible with each engine build. The block is assembled with a dummy head ( of the same height as the stock head ), head gasket and crank caps to replicate the same condition as an assembled engine. |
10:シリンダーボーリング2:CYLINDER BORING
![]() |
ダミーヘッドを組みつけ、シリンダーが歪みを再現した状態でボーリングを行い、実際の組みつけ時の各気筒の円筒精度を整えます。 ダミーヘッド付きでシリンダーボーリングを施すことにより、その加工精度とその後のエンジン組みつけ精度が飛躍的に向上されます。 Boring with the dummy head helps improve the precision of each of the cylinder dimension with minimal distortion. The results of boring the block rith the dummy head attached are the best results for precision. |
11:プラトーホーニング4:PLATEAU HONING
![]() |
一般のホーニングではクロスハッチと呼ばれる細かい溝をつけ、シリンダー壁面にオイルを溜めてピストンの摺動をスムーズにする方法がとられます。 しかし、それだけでは壁面の面粗度が大きくなり、ピストン運動の抵抗となってしまいます。 プラトーホーニングはクロスハッチの頂部のみを研磨し表面をフラットにするもので、オイルの保持をしつつフリクションを低減することが可能となります。 the small grooves made by the general honing is processed called the “cross hatch”style on the cylinder walls helps with holding oil on the cylinder wall surface for the best lubricarion results for the pistons. The general rough surface finish of the cylinder walls will usually cause unwanted friction. The Plateau honing with the Cross Hatch layout will help smooth the surface more whilist still holding oil in the walls and greatly reducing fiction which greatly enhances the engines life and durability. |
12:シリンダーボア計測&ピストンクリアランス確認5:PISTON TO CYLINDER WALL CLEARANCE INSPECTION
![]() |
ボーリング&ホーニングが終了したブロックは温度を安定させるために24時間以上経過した後、ブロックを測定基準温度20℃に保ってボア径の計測をし、ピストンクリアランスは基準値±5μ以内の誤差に仕上げます。 The block is then left in the climate controlled room for a minimum of 24 hours to maintain a stable temperature at 20℃,this is the best temperature for checking and verifying piston clearance with tolerances kept within an acceptable range of ±5μ. |
13:ブロックバリ取り6:BLOCK BURR CHECK AND CLEANUP
![]() |
各部品を精密に取り付けるためや組みつけ時に異物が混入しないように、シリンダーブロックが自動車メーカーから出荷時に残されているバリを取り去ります。 特にブロック内部やオイルライン系統を入念に確認し、トラブルを予防します。 To maintain precision and the cylinder block is checked for any signs of imperfection from any unwanted burr and or debris that was caused during casting at the OEM manufacturer. This assures no unwanted matter will cause any harm during assembly and more importantly keeping the oil and waterlines completely clean to eliminate any troubles. |
14:ピストン・コンロッド重量計測、重量合わせ8:PISTON,CONNECTING RODS WEIGHT MEASUREMENTS AND ADJUSTMENTS
![]() |
各気筒ごとの重量を揃えることにより回転バランスを整え、スムーズでレスポンスのいいエンジンフィールを実現します。 東名パワードのピストンやコンロッドなどの製品は製造の段階で計測し、管理を行っているのでそれらを組み合わせて使用します。 組み合わせた後の合計重量も計測し、その重量差は±0.1gを基準としています。 The TOMEI products have already been checked and balanced when we packed them in the beginning. But we then re-check the weights again in various assembly stageswhen we assemble the short block. After the conrod and piston is assembled together we then again re-check the combined weights again to make sure that the weight difference is within 0.1g from each other donrod and piston assembly. This will yield the best response,added power,smoother operations and extending engine life and durability. |
15:クランクシャフトダイナミックバランス9:DYNAMIC BALANCING OF THE CRANKSHAFT
![]() |
クランクシャフトの回転バランスを整えることで、レスポンスの向上、振動の低減、ベアリング当たりの最適化を実現します。 クランクシャフトの曲がり点検・修正はもちろん、ダイナミックバランスもTOMEIクランクは製品単体の段階ですでに実施済です。 The dynamic balancing of the crankshaft helps improve response, extra power gains, significantly reduces unwanted vibrations which eases the stress on bearings to minimize rebuilds. The crankshaft is also checked for any signs of bends in the crank and for any other faults and if found it will be corrected during this process. Just another time intensive process that you will no longer have to worry about. |
16:クランクシャフト・コンロッドベアリング合わせ10:CRANKSHAFT & CONNECTING ROD BEARINGS
![]() |
精密な測定・ベアリング選択・組みつけにより、最適なクリアランスに設定します。 これにより必要な油膜を保持しながらも滑らかな回転を実現します。組み立て時にはスラスト方向のクリアランスもチェックし、メタル合わせ作業時にも室温・部品温度・計測危機を20℃に保って作業を行います。 Each bearing clearance is carefully checked for guaranteeing that the right amount of oil film is maintained in the right areas for optimum lubrication of the crankshaft without causing any unwanted friction. The thrust direction is also checked and this entire process is also performed in a climate controlled room with all parts and essential equipment maintained at a constant 20 ℃. |
17:ピストンリング合口計測・調整11:PISTON RINGS
![]() |
ピストンリングの設計張力を正確に再現し、その能力を最大限に引き出します。 合口同士の干渉やガス抜けを防ぎ、真円度を保つことによりシリンダー内壁を保護します。 The Piston ring is designed to provide the best sealing properties and clearance. These piston rings are designed as a perfect circle for the protection of the cylinder walls and for maximum sealing properties. This also aids with the best protection possible for the cylinder walls for extending the life of the engine. |
18:精密組み立て12:PRECISION ASSEMBLY
![]() |
TOMEIのエンジン組み立ては精度と精密さを常に追求しているため、あえてその作業を「精密組み立て」と呼んでいます。 素材・環境・作業・管理、そのすべてに設けられた厳しい社内基準をクリアし、はじめて東名パワード製品として提供しています。 Our precision assemblies are well known throughout the years and have been our trademark. Our high standard of work has proven records on the street, track and evens to deliver results when needed most. Our stringent lebels of operations management in materials and processes reflect on our products performance throughout the years. |
COMPLEATE ENGINE GENESIS SR225G
A Limited Run. The Final “GENESIS”.
“GENESIS” is a tuning engine provided as a standalone unit with all auxiliary components removed.
This approach expands setup flexibility, allowing the engine to be optimized according to the specifications of the vehicle in which it is installed.
PRODUCT INFO
| APPLICATION | TYPE | PART | P/N | JPY | NOTES | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| S15 SR20DET |
SR22 | SR225G | 222310 | ¥4,000,000 | *Cover painted in TOMEI Marine Blue Pearl. *Production may be discontinued without prior notice depending on the availability of the base engine. |
|
FEATURE / SPEC
| タイプTYPE | SR225G |
|---|---|
| 品番P/N | |
| ベースエンジン型式BASE ENGINE | |
| ボア×ストロークBORE*STROKE | |
| 排気量DISPLACEMENT | |
| ピストンPISTON | |
| コンロッドCONNECTING ROD | |
| クランクシャフトCRANKSHAFT | |
| カムシャフトCAM SHAFT | |
| ソリッドピボットSOLID PIVOTS | |
| カムギア INCAM GEAR IN | |
| カムギア EXCAM GEAR EX | |
| ヘッドガスケットHEAD GASKET | |
| バルブVALVE | |
| バルブスプリングVALVE SPRING | |
| バルブスプリングリテーナーVALVE SPRING RETAINER | |
| バルブスプリングシートVALVE SPRING SHEET | |
| バルブガイドVALVE GUIDE | |
| ヘッドスタッドHEAD STUD | |
| ヘッドボルトワッシャーHEAD BOLT WASHER | |
| ロッカーアームストッパーROCKER ARM STOPPER | |
| メインベアリングMAIN BEARING |
|
| コンロッドベアリングCONROD BEARING |
|
| メインボルトMAIN BOLTS |
|
| オイルパンOIL PAN | |
| スパークプラグSPARK PLUG | |
| オイルフィラーキャップOIL FILLER CAP | |
| オーナメントプレートORNAMENT PLATE | |
| ピストンスカートオイルジェット オイルポンプ クランクプーリー ショートパーツPISTON SKIRT OIL JET OIL PUMP CRANK PULLEY SHORT PARTS |

1:部品洗浄・点検1:PARTS CLEANING & INSPECTION
![]() |
水穴・オイル穴を手作業で細かく洗浄し、そのあとに洗浄機による高温高圧洗浄、高圧エアによる仕上げを行います。 これら3重の工程を経て各部を徹底的に洗浄します。同時に傷・バリ・カエリなど各部の点検を実施します。 Complete cleaning of the water & oil lines is meticulously done by hand manually with each and every block with every orifice and areas checked thoroughly, Then finished off with a high pressure hot wash in a specialized machine and finally completed with a high pressure air clean in evey line,gaps and orifices. This extensive 3 stage process is time consuming but an absolute must to completely eradicate any unwanted burr and foreign material from causing harm to the internals. |
2:バルブガイド入替え1:VALVE GUIDE REPLACEMENT
![]() |
純正バルブガイドを抜くために、シリンダーヘッドを約200度まで加熱します。 アルミ合金製のシリンダーヘッド と焼結合金製の純正バルブガイドの熱膨張率の差を利用することで、純正バルブガイドを抜きます。 TOMEIバ ルブガイドを挿入する際もシリンダーヘッドを同様に加熱し、さらにバルブガイドを液体窒素で約-200度まで 冷却し、この400度近い温度差による材質の熱膨張率の差を利用しセットします。 もし、液体窒素を使用せず、 充分な温度差と膨張差を得られないまま無理に挿入すると、バルブガイドの穴を傷つけたり、バルブガイド自 体が変形し、オイル下がりや、クリアランス不足によるバルブの焼き付きを招きます。 The cylinder head is heated up 200℃ so that the stock valve guides can be removed. The cylinder heads that are made from aluminum alloy when heaated expands more than the materials that the valve guides are made from thus making it easy to remove when heated. The TOMEI Valve guides are also inserted in the same way but the Valve Guides are frozen in liquid nitrogen with to bring down the valve guides temperatures to -200℃ and with 400℃ difference it is then made possible to insert the new Valve guides into the Cylinder Head with ease and safely. If liquid nitrogen is not used then damage can be caused during the removaland re-instrallation of the valve guides as the gap will not be wide enough to fit the new valve guides into the head. This can also cause the deformation of the valve and create gaps which can lead to oil leaks. |
3:バルブシートリング内径拡大2:VALVE SEAT RING INTERNAL DIAMETER ENLARGEMENT
![]() |
オーバーサイズバルブの採用に合わせ、バルブシートリングの内径を拡大します。 ただ単純にバルブ径に合 わせて拡大するのではなく、オーバーサイズバルブで得た有効吸排気面積を損なうことなく吸排気ポートにスムースにつなげ、吸排気の流れを考慮した角度を採用しています。 また、強度の維持にも留意した仕上げを行っています。 The inner diameter of the valve seat ring is enlarged to accommodate for the oversized valve. There is much more involved than just simply enlarging the valve size and the ring seats. Much consideration in redesigning and experience is vital so not to risk weakening the structure and or hindering performance. It us also involved to the aerodynamics of the untake and exhausts ports with all angles and flow dynamics taken into consideration. |
4:バルブシートカット3:VALVE SEAT CUT
![]() |
バルブ当たり面の幅・位置・テーパー角度などをバルブ・燃焼室形状・ポート形状に合わせた最適な形に整えます。 これによりバルブとバルブシート間の密着性を上げ、圧縮圧力が逃げるのを防ぎます。 この加 工は エンジン機 種それぞれに燃 焼 室・バルブ・ポートのサイズ・形状が異なるため、それぞれに膨大なテストを実施し、最適な形状を導き出しました。 Each valves seat width,position,taper angle and the surface condition is addressed to maximize the aerodynamics of the mouth from the ports & valve tothe combustion chamber and back to the exhaust port. Each seat is cut to suit each valves position,tapered angle with all surface angles arranged to optimize port flow to the valve and to the combustion camber. By increasing the sealing properties of the valve to the valve seat than more accurate compression can be maintained from preventing any pressure from escaping through any gaps. This process is extremely time consuming to find the optimum design and setup to suit each engine with each engines design characteristics and to suit the engines purpose. |
5:ポートの段付修正5:PORT STEP CORRECTION
![]() |
バルブシートリングと吸排気ポート間の段付を修正し、燃焼室形状の最適化と合わせて吸排気行程における有効な流路面積を確保しています。 Correcting the valve sheet rings helps optimize the combustion chamber shape and makes the flow characteristics much better on the Intake and Exhaust side. |
6:バルブ擦り合わせ7:VALVE FRICTION ADJUSTMENTS
![]() |
バルブラッパーにバルブをセットし、傘部のバルブシートとの当たり面にコンパウンドをつけて擦り合わせます。 これにより、バルブとバルブシートリングの密着度が上がり、圧縮漏れを防止できます。 この場合、当たり面の幅が広すぎると面圧が低下し、さらには異物を噛み込みやすくなり、逆に幅が狭いと放熱性の低下や気密性に問題が 出る場合があります。 さらには、バルブシートカットにより整えた面を必要以上に削らないように、最小限の研摩で最適な当たり面・当たり幅になるように施工します。 Lapping compound is then used to lap the valve and seat ring to chek for correct sealing and contact areas of the valve to the seat ring. The right contact area amount is then identified and the correct adjustments can then be made to optimize seal and prevent any gas leaks. If the contact area us too large then there is a risk of collecting grit and grime or developing a buildup of carbon which can damage both the valve and seatring and loose performance. If the contact area is too narrow then the force loads on the seat ring is too high and the valve will not be able to cool down efficiently as the heat cannot dissipate to the cylinder head effectively. Lapping must be done with care and with detailed attention so as not to damage the prepared seat ring and valve surface. |
7:シリンダーヘッド下面修正研磨8:HEAD SURFACE CORRECTION
![]() |
ヘッド全体の変形、燃焼室側面も局部的な変形、またはフライスカッター痕などを修正面研しています。 シリンダーヘッド下面を平面に整えることで、ブロックとの合わせ面の平面度を高め、燃焼ガス圧のシール性を向上させています。 The head is checked for any signs of deformation and then corrected with the mill cutter to make the appropriate corrections. This will increase the heads plane to improve sealing characteristics with a secure flat face to met will to the cylinder block. Having corrected the face of the head will help increase compression and give more power. |
8:ブロック上面修正研磨1:DECK HEIGHT & SURFACE CORRECTION
![]() |
ブロック全体が変形していたり、上面が局部的に変形した部分やフライスカッター痕などを削り量0.1mm以内で修正研磨します。 ブロック上面を水平に整えることで、ヘッドとの合わせ面の平面度を高めて燃焼ガス圧のシール性を向上させます。 When the blocks surface is deformed which at times happens even with new blocks from factory it will need to be corrected.The surface is then milled and corrected within 0.1mm accuracy. With the horizontal face corrected with a perfectly flat surface the meting face is improved which also improves sealing characteristics for maintaining the right combustion gas pressure. |
9:ダミーヘッド取り付け2:DUMMY HEAD INSTALLATION
![]() |
ブロック単体の状態でボーリングを行っても、実際にシリンダーヘッドをボルトで締め付けた状態になると各部の変形により0.01mm程度の数値や形状が変化するため、精度の高いエンジンとは言えません。 そのため、クランクキャップおよびダミーヘッド、そしてヘッドガスケットを取り付けて、ブロックにシリンダーヘッドを取り付けたエンジンと同じ状態を再現します。 Boring the block with the dummy head attached greatly enhances the machining results so that during the boring process the block is not deformed more than 0.01mm. This is another key factor in achieving the highest precision possible with each engine build. The block is assembled with a dummy head ( of the same height as the stock head ), head gasket and crank caps to replicate the same condition as an assembled engine. |
10:シリンダーボーリング2:CYLINDER BORING
![]() |
ダミーヘッドを組みつけ、シリンダーが歪みを再現した状態でボーリングを行い、実際の組みつけ時の各気筒の円筒精度を整えます。 ダミーヘッド付きでシリンダーボーリングを施すことにより、その加工精度とその後のエンジン組みつけ精度が飛躍的に向上されます。 Boring with the dummy head helps improve the precision of each of the cylinder dimension with minimal distortion. The results of boring the block rith the dummy head attached are the best results for precision. |
11:プラトーホーニング4:PLATEAU HONING
![]() |
一般のホーニングではクロスハッチと呼ばれる細かい溝をつけ、シリンダー壁面にオイルを溜めてピストンの摺動をスムーズにする方法がとられます。 しかし、それだけでは壁面の面粗度が大きくなり、ピストン運動の抵抗となってしまいます。 プラトーホーニングはクロスハッチの頂部のみを研磨し表面をフラットにするもので、オイルの保持をしつつフリクションを低減することが可能となります。 the small grooves made by the general honing is processed called the “cross hatch”style on the cylinder walls helps with holding oil on the cylinder wall surface for the best lubricarion results for the pistons. The general rough surface finish of the cylinder walls will usually cause unwanted friction. The Plateau honing with the Cross Hatch layout will help smooth the surface more whilist still holding oil in the walls and greatly reducing fiction which greatly enhances the engines life and durability. |
12:シリンダーボア計測&ピストンクリアランス確認5:PISTON TO CYLINDER WALL CLEARANCE INSPECTION
![]() |
ボーリング&ホーニングが終了したブロックは温度を安定させるために24時間以上経過した後、ブロックを測定基準温度20℃に保ってボア径の計測をし、ピストンクリアランスは基準値±5μ以内の誤差に仕上げます。 The block is then left in the climate controlled room for a minimum of 24 hours to maintain a stable temperature at 20℃,this is the best temperature for checking and verifying piston clearance with tolerances kept within an acceptable range of ±5μ. |
13:ブロックバリ取り6:BLOCK BURR CHECK AND CLEANUP
![]() |
各部品を精密に取り付けるためや組みつけ時に異物が混入しないように、シリンダーブロックが自動車メーカーから出荷時に残されているバリを取り去ります。 特にブロック内部やオイルライン系統を入念に確認し、トラブルを予防します。 To maintain precision and the cylinder block is checked for any signs of imperfection from any unwanted burr and or debris that was caused during casting at the OEM manufacturer. This assures no unwanted matter will cause any harm during assembly and more importantly keeping the oil and waterlines completely clean to eliminate any troubles. |
14:ピストン・コンロッド重量計測、重量合わせ8:PISTON,CONNECTING RODS WEIGHT MEASUREMENTS AND ADJUSTMENTS
![]() |
各気筒ごとの重量を揃えることにより回転バランスを整え、スムーズでレスポンスのいいエンジンフィールを実現します。 東名パワードのピストンやコンロッドなどの製品は製造の段階で計測し、管理を行っているのでそれらを組み合わせて使用します。 組み合わせた後の合計重量も計測し、その重量差は±0.1gを基準としています。 The TOMEI products have already been checked and balanced when we packed them in the beginning. But we then re-check the weights again in various assembly stageswhen we assemble the short block. After the conrod and piston is assembled together we then again re-check the combined weights again to make sure that the weight difference is within 0.1g from each other donrod and piston assembly. This will yield the best response,added power,smoother operations and extending engine life and durability. |
15:クランクシャフトダイナミックバランス9:DYNAMIC BALANCING OF THE CRANKSHAFT
![]() |
クランクシャフトの回転バランスを整えることで、レスポンスの向上、振動の低減、ベアリング当たりの最適化を実現します。 クランクシャフトの曲がり点検・修正はもちろん、ダイナミックバランスもTOMEIクランクは製品単体の段階ですでに実施済です。 The dynamic balancing of the crankshaft helps improve response, extra power gains, significantly reduces unwanted vibrations which eases the stress on bearings to minimize rebuilds. The crankshaft is also checked for any signs of bends in the crank and for any other faults and if found it will be corrected during this process. Just another time intensive process that you will no longer have to worry about. |
16:クランクシャフト・コンロッドベアリング合わせ10:CRANKSHAFT & CONNECTING ROD BEARINGS
![]() |
精密な測定・ベアリング選択・組みつけにより、最適なクリアランスに設定します。 これにより必要な油膜を保持しながらも滑らかな回転を実現します。組み立て時にはスラスト方向のクリアランスもチェックし、メタル合わせ作業時にも室温・部品温度・計測危機を20℃に保って作業を行います。 Each bearing clearance is carefully checked for guaranteeing that the right amount of oil film is maintained in the right areas for optimum lubrication of the crankshaft without causing any unwanted friction. The thrust direction is also checked and this entire process is also performed in a climate controlled room with all parts and essential equipment maintained at a constant 20 ℃. |
17:ピストンリング合口計測・調整11:PISTON RINGS
![]() |
ピストンリングの設計張力を正確に再現し、その能力を最大限に引き出します。 合口同士の干渉やガス抜けを防ぎ、真円度を保つことによりシリンダー内壁を保護します。 The Piston ring is designed to provide the best sealing properties and clearance. These piston rings are designed as a perfect circle for the protection of the cylinder walls and for maximum sealing properties. This also aids with the best protection possible for the cylinder walls for extending the life of the engine. |
18:精密組み立て12:PRECISION ASSEMBLY
![]() |
TOMEIのエンジン組み立ては精度と精密さを常に追求しているため、あえてその作業を「精密組み立て」と呼んでいます。 素材・環境・作業・管理、そのすべてに設けられた厳しい社内基準をクリアし、はじめて東名パワード製品として提供しています。 Our precision assemblies are well known throughout the years and have been our trademark. Our high standard of work has proven records on the street, track and evens to deliver results when needed most. Our stringent lebels of operations management in materials and processes reflect on our products performance throughout the years. |
アジャスタブルカムギア VR38/VQ35/VQ37ADJUSTABLE CAM GEAR VR38/VQ35/VQ37
アジャスタブルカムギア VR38/VQ35/VQ37
カムギア
PRODUCT INFO
| 適合 | IN/EX | 品番 | 定価 | 備考 |
|---|---|---|---|---|
| VR38DDTT VQ35DE VQ37VHR |
EX | 152019 | ¥34,000 (税込 ¥37,400) | EX側CVTCモデルへの取付不可 |
FEATURE / SPEC
| タイプTYPE | 材質MATERIAL | 重量WEIGHT | |
|---|---|---|---|
| プーリーPULLEY | ギアGEAR | ||
| スライドADJUSTABLE | アルミニウム合金AL ALLOY | スチールSTEEL | 210g |
■ 超高精度
インナープレート部分は、削り出し製法を採用しました。アウターギア部は高精度を実現し、タイミングチェーンからの伝達駆動を確実に伝えます。
■ 調整しやすい目盛りを採用
調整目盛りは、実際使用する状況を最大限考慮し、シンプルな目盛りを採用しました。 調整が容易なため、とっさのセッティング変更にも対応できます。
■ 存在感を主張するデザイン
インナープレート部分にアルマイト加工を実施、機能的なデザインを採用しました。
■ Superior in accuracy
The inner section is made from a single piece billet.This gives the product precision for superior accuracy, which secure the timing chain.
■ Simple Scales for Adjustments
A simple scale was designed to help aid tuners anywhere are able to setup the settings on the scale to aid with easy setup process.
■ Visual Impact
The inner section was given our typical anodized treatment, for its visual impact.
スライド式の採用SLIDING ADJUSTER
ADJUSTABLE CAM GEAR VR38/VQ35/VQ37
CAM GEAR
PRODUCT INFO
| APPLICATION | IN/EX | P/N | JPY | NOTES |
|---|---|---|---|---|
| VR38DDTT VQ35DE VQ37VHR |
EX | 152019 | ¥34,000 | Cannot be installed on EX-side CVTC models. |
FEATURE / SPEC
| タイプTYPE | 材質MATERIAL | 重量WEIGHT | |
|---|---|---|---|
| プーリーPULLEY | ギアGEAR | ||
| スライドADJUSTABLE | アルミニウム合金AL ALLOY | スチールSTEEL | 210g |
■ 超高精度
インナープレート部分は、削り出し製法を採用しました。アウターギア部は高精度を実現し、タイミングチェーンからの伝達駆動を確実に伝えます。
■ 調整しやすい目盛りを採用
調整目盛りは、実際使用する状況を最大限考慮し、シンプルな目盛りを採用しました。 調整が容易なため、とっさのセッティング変更にも対応できます。
■ 存在感を主張するデザイン
インナープレート部分にアルマイト加工を実施、機能的なデザインを採用しました。
■ Superior in accuracy
The inner section is made from a single piece billet.This gives the product precision for superior accuracy, which secure the timing chain.
■ Simple Scales for Adjustments
A simple scale was designed to help aid tuners anywhere are able to setup the settings on the scale to aid with easy setup process.
■ Visual Impact
The inner section was given our typical anodized treatment, for its visual impact.
スライド式の採用SLIDING ADJUSTER
EXTRACK Ti チタニウムマフラー LAND CRUISER 250EXTRACK Ti TITANIUM MUFFLER for LAND CRUISER 250
EXTRACK Ti チタニウムマフラー LAND CRUISER 250
エキゾースト関連
大径メインパイプとランドクルーザー250の車格にふさわしい120mmのテールエンド。オフロード走行にはテールエンドの取り外すことによりデパーチャーアングルを確保します。
PRODUCT INFO
| 適用 | 品番 | 定価 | 備考 |
|---|---|---|---|
| LAND CRUISER 250 GDJ250W | 441012 | ¥158,000 (税込 ¥173,800) | 保安基準適合 |
FEATURE / SPEC
軽量なチタン素材採用のSUV車用エキゾーストシリーズがEXTRACK Tiです。
EXTRACK Ti is a new brand from TOMEI specialized in SUV’s light weight titanium exhaust systems.
![]() |
![]() |
![]() |
||
| オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL 生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment. |
テールパイプEND TIPS テールエンドは取り外しも可能なスライド式を採用。 Detachable and telescopic end tip. |
ヒートグラデーションHeat gradation チタン特有の鮮やかなヒートグラデーションが存在をアピール。 The gradation color of titanium enhances the appearance. |
キット構成KIT CONTENTS
![]() |
|
| TOMEI | STD | |
|---|---|---|
| 材質MATERIAL | チタニウムTITANIUM | –– |
| メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER | Φ70.0-80.0 | Φ65.0 |
| パイプ厚PIPE THICKNESS | 1.0mm | 1.5mm |
| 出口径EXIT DIAMETER | Φ120 | Φ65 |
| 出口形状EXIT STYLE | スラッシュカットSLANT CUT | スラッシュカットSLANT CUT |
| フランジ厚FLANGE THICKNESS | 8.0mm | 8.0mm |
| 近接排気騒音 社内測定値EXHAUST TEST LEVELS |
アイドリング時IDLING:60.5db 2550rpm時2550RPM:76.7db | アイドリング時IDLING:60.5db 2550rpm時2550RPM:76.2db |
| 重量WEIGHT | 2.5kg | 4.1kg |
EXTRACK Ti TITANIUM MUFFLER for LAND CRUISER 250
EXHAUST SYSTEM
Large mouth main pipe with the 120mm end tip to suit the tough and premium appearance of Land Cruiser 250.
The end tip is detachable design to earn more departure angle for off-road conditions.
PRODUCT INFO
| APPLICATION | P/N | JPY | NOTES |
|---|---|---|---|
| LAND CRUISER 250 GDJ250W | 441012 | ¥158,000 |
FEATURE / SPEC
軽量なチタン素材採用のSUV車用エキゾーストシリーズがEXTRACK Tiです。
EXTRACK Ti is a new brand from TOMEI specialized in SUV’s light weight titanium exhaust systems.
![]() |
![]() |
![]() |
||
| オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL 生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment. |
テールパイプEND TIPS テールエンドは取り外しも可能なスライド式を採用。 Detachable and telescopic end tip. |
ヒートグラデーションHeat gradation チタン特有の鮮やかなヒートグラデーションが存在をアピール。 The gradation color of titanium enhances the appearance. |
キット構成KIT CONTENTS
![]() |
|
| TOMEI | STD | |
|---|---|---|
| 材質MATERIAL | チタニウムTITANIUM | –– |
| メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER | Φ70.0-80.0 | Φ65.0 |
| パイプ厚PIPE THICKNESS | 1.0mm | 1.5mm |
| 出口径EXIT DIAMETER | Φ120 | Φ65 |
| 出口形状EXIT STYLE | スラッシュカットSLANT CUT | スラッシュカットSLANT CUT |
| フランジ厚FLANGE THICKNESS | 8.0mm | 8.0mm |
| 近接排気騒音 社内測定値EXHAUST TEST LEVELS |
アイドリング時IDLING:60.5db 2550rpm時2550RPM:76.7db | アイドリング時IDLING:60.5db 2550rpm時2550RPM:76.2db |
| 重量WEIGHT | 2.5kg | 4.1kg |
4AG用強化タイミングベルトTIMING BELT 4AG
4AG用強化タイミングベルト
タイミングベルト
カムシャフト駆動機構としてタイミングベルトは一般的ですが、その仕様は標準エンジンにおいて必要十分である様に設計されています。
しかし、チューニングエンジンにおける高回転での使用やカムのハイリフト化、強化バルブスプリングの組み込みなどによる、
伝達トルクの増大や、エンジン本体、そして冷却装置が発生する熱の中での使用は、ベルトの耐久性を著しく低下させます。
TOMEI強化タイミングベルトは、ゴム成分であるH-NBRラバーとガラス心線を最適化して高強度化すると共に、標準品のナイロン歯布を
ケブラー繊維(アラミド)に変更して高温時の引っ張り強度を向上させました。
また、ゴム構造内にナイロンミクロファイバーを採用することにより、歯欠寿命がさらに向上しました。
PRODUCT INFO
| 適合 | 品番 | 定価 | 備考 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 4A-GE | カローラ カローラレビン カローラFX スプリンター スプリンタートレノ MR2 カリーナ コロナ |
AE82 AE86 AE92 AW11 AA63 AT141 |
154004 | ¥12,000 (税込 ¥13,200) | AE101(4A-GE)およびAE111(4A-GE)へは装着できません。 |
| 4A-GZE | カローラ カローラレビン スプリンター スプリンタートレノ MR2 |
AE92 AE101 AW11 |
|||
FEATURE / SPEC
| 一般標準品STD | TOMEI | |
|---|---|---|
| ゴムRubber | 標準H-NBRH-NBR | 高飽和H-NBRHigh Saturation H-NBR |
| 心線Cable Core | ガラス心線Glass | 高強度ガラス心線High Strength Glass |
| 歯布Belt Surface | ナイロン繊維Nylon | ケブラー繊維+ナイロン繊維Kevlar + Nylon |
切断寿命:3.5倍Cutting Prevention:3.5 x more
耐熱寿命:2.5倍Heat Proof:2.5 x more
歯欠寿命:3倍 – 4倍Crack Prevention:3 – 4 x more
磨耗寿命:2.5倍 – 3倍Wear Proof:2.5 – 3 x more
張力保持特性:2.5倍 – 4倍Tension Life:2.5 – 4 x more
※一般的な標準ベルトと比較した場合* When Compared WithThe Standard Belt
TIMING BELT 4AG
TIMING BELT
Timing belt uses camshaft drive mechanism, its specifications are designed to be sufficient for standard engines.
However, due to the using high spec tuning engine, high lift camshaft, and reinforced valve spring, etc., increase heat generated,engine, It drastically deteriorates the durability of Timing belt.
TOMEI Reinforced Timing Belt is made by high saturated HNB-Rubber and reinforced glass core fiber.
The gear facing fabric is made from Aramid fiber instead of standard Nylon to slightly increase the tensile strength.
PRODUCT INFO
| APPLICATION | P/N | JPY | NOTES | |
|---|---|---|---|---|
| 4A-GE | AE82 AE86 AE92 AW11 AA63 AT141 |
154004 | ¥12,000 | Non-APPLICATION: AE101(4A-GE) AE111(4A-GE) |
| 4A-GZE | AE92 AE101 AW11 |
|||
FEATURE / SPEC
| 一般標準品STD | TOMEI | |
|---|---|---|
| ゴムRubber | 標準H-NBRH-NBR | 高飽和H-NBRHigh Saturation H-NBR |
| 心線Cable Core | ガラス心線Glass | 高強度ガラス心線High Strength Glass |
| 歯布Belt Surface | ナイロン繊維Nylon | ケブラー繊維+ナイロン繊維Kevlar + Nylon |
切断寿命:3.5倍Cutting Prevention:3.5 x more
耐熱寿命:2.5倍Heat Proof:2.5 x more
歯欠寿命:3倍 – 4倍Crack Prevention:3 – 4 x more
磨耗寿命:2.5倍 – 3倍Wear Proof:2.5 – 3 x more
張力保持特性:2.5倍 – 4倍Tension Life:2.5 – 4 x more
※一般的な標準ベルトと比較した場合* When Compared WithThe Standard Belt
スウェットシャツ (80'sロゴ刺繍)Sweatshirt (80's LOGO)
スウェットシャツ (80'sロゴ刺繍)
グッズ / ウェア
PRODUCT INFO
| 品名 | 色 | サイズ | 品番 | 定価 | 素材 |
|---|---|---|---|---|---|
| スウェットシャツ (80'sロゴ刺繍タイプ) |
ブラック | M | 795182 | ¥5,800 (税込 ¥6,380) | 綿100% 10.0oz |
| L | 795183 | ||||
| XL | 795184 | ||||
| 2XL | 795185 | ||||
| 3XL | 795186 |
FEATURE / SPEC
【参考】男性モデル身長:182cm / 着用:2XLサイズ・女性モデル身長:165cm / 着用:XLサイズ 【Reference】Men’s Model height: 182cm / Wearing: 2XL size・Women’s Model height: 165cm / Wearing: XL size
| サイズSIZE | 着丈LENGTH | 肩幅SHOULDERS | 身幅GARMENT WIDTH | 袖丈SLEEVE LENGTH |
|---|---|---|---|---|
| M | 64 | 46 | 54 | 58 |
| L | 67 | 49 | 57 | 59 |
| XL | 69 | 52 | 60 | 60 |
| 2XL | 73 | 55 | 64 | 62.5 |
| 3XL | 75 | 58 | 67 | 63.5 |
Sweatshirt (80's LOGO)
GOODS / WEAR
PRODUCT INFO
| PRODUCT | COLOR | SIZE | P/N | JPY | MATERIAL |
|---|---|---|---|---|---|
| Sweatshirt (80's embroidered logo) |
Black | M | 795182 | ¥5,800 | cotton 100% 10.0oz |
| L | 795183 | ||||
| XL | 795184 | ||||
| 2XL | 795185 | ||||
| 3XL | 795186 |
FEATURE / SPEC
【参考】男性モデル身長:182cm / 着用:2XLサイズ・女性モデル身長:165cm / 着用:XLサイズ 【Reference】Men’s Model height: 182cm / Wearing: 2XL size・Women’s Model height: 165cm / Wearing: XL size
| サイズSIZE | 着丈LENGTH | 肩幅SHOULDERS | 身幅GARMENT WIDTH | 袖丈SLEEVE LENGTH |
|---|---|---|---|---|
| M | 64 | 46 | 54 | 58 |
| L | 67 | 49 | 57 | 59 |
| XL | 69 | 52 | 60 | 60 |
| 2XL | 73 | 55 | 64 | 62.5 |
| 3XL | 75 | 58 | 67 | 63.5 |

















































